23 octobre 2006
Speakeasy
Hier soir je regardais Festen à la télévision, quand j'ai voulu tenter un test, me détourner de l'écran afin de voir si je peux comprendre le danois sans lire les sous titres norvégiens. C'est dur, très dur, les Danois ayant l'aimable particularité de ne pas articuler du tout, pour une oreille néophyte on peut dire que ça ne ressemble à rien.
Pourtant je peux lire le danois sans aucune difficulté mais oralement c'est juste du bruit, et même pas du bruit agréable en plus.
Toujours est-il qu'après quelques minutes on s'habitue un peu et j'étais assez fière de comprendre quelques phrases, seulement "quelques". Cela dit Festen n'est pas non plus un film facile en soi.
La prononciation c'est une chose, mais faut savoir qu'ils comptent aussi n'importe comment (d'un point de vue scandinave)(et oui je sais soixante-dix en français c'est pas très logique non plus), j'ai mis très longtemps à comprendre le système.
Donc les dizaines par exemple ça marche en multiple de vingt, mais seulement au dessus de 50.
On a donc 60 qui se dit tres (3ème tranche de 20) et 80 firs. Pour 50, 70 et 90 c'est plus compliqué c'est pas des multiples. Pour 50, par exemple, ça donne donc la moitié de la 3ème tranche de vingt halv tredje sinde tyve raccourci -on les remercie- en halvtres (soit moitié de la 3ème tranche) [mais finalement dans la bouche d'un Danois on entend pas grand chose de tout ça], pareil pour 70 et 90.
Ca donne des chiffres impossibles, si on voulait écrire mon année de naissance 1979 ça donnerait (je crois) : tusindenihundredrenioghalvfjerds, quand je disais que ça ressemblait à rien ... .
Alors ces derniers mois j'ai déjà passé des entretiens d'embauche en français, norvégien, anglais et suédois (parfois 2 ou 3 de ces langues en même temps), je m'attends bien à tomber sur un recruteur danois sous peu, je ris d'avance, mais un peu jaune, du carnage que pourrait donner.
Néanmoins j'aime bien les Danois, entre autres parce qu'ils ont de super proverbes, par exemple :
- Qui suit les avis de tout le monde, construira sa maison de guingois.
- Il faut souffrir dans la vie, ou alors mourir jeune.
- Les oeufs c'est comme les promesses, ça se brise vite.
- Mangez votre poisson pendant qu'il est encore frais, et mariez votre fille quand elle est encore jeune.
- Avoir un saucisson trop long est un problème facile à résoudre. (??)
- Tout à une fin, sauf le saucisson qui en a deux.
J'aime assez l'image du saucisson.
Commentaires
Saucissons
Bin, l'avant dernier proverbe veut dire d'après moi que dans ce cas on mange ce qui est trop long.
L'image étant qu'il vaut mieux posséder trop que pas assez ou juste assez.
Par contre le dernier saucisson je suis...sec!!!
Proto, tu as une idée?
Je ne savais pas les danois tellement branchés saucisson !
hoplalavoila> et le salami danois, alors ? :^)
Non, blague à part, c'est vrai qu'ils adorent ça.
Et c'est vrai aussi qu'ils prononcent à peu près que la moitié des mots. En fait, qd t'es pas danois, pour parler avec eux, il faut arriver à comprendre quelles parties des mots manquent dans ce qu'ils viennent de dire. Après, tu reconstitues la phrase complète,et donc tu peux leur répondre. Je suppose que ça doit faire pareil avec les non-français qd on leur dit "chai pas".
Compter en danois, c'est pas simple: 42, par exemple, bin ils disent 2 et 40. Souvent, qd t'as pas l'habitude, tu t'emmêles les pinceaux, et ton 42 se transforme en 24. Je crois que c'est les Allemands qui comptent pareil, non ?
Pour finir (mais qu'il est long mon commentaire!) le dernier proverbe est hyper connu, je pensais même qu'il était franchouillard.
Bon, et pi une petite pour la route: j'ai mis en ligne aujourd'hui une blague trouvée sur le net "Vous avez passé trop de temps au Danemark si..." qui énumère toutes les mauvaises habitudes qu'on y prend ... A vous de me dire si c'est pareil en Norvège ou en Suède :^)
Cher J-M, ma science es sauciflard consiste seulement à en dévorer quelques uns à condition qu'il n'y ait pas trop de gras ni de cochonneries de colorants.
Lili étant une délurée, faut pas trop chercher, tant la métaphore est transparente dans sa turgescence.
Et puis je suis perplexe sinon inquiet sur les moyens de résoudre la longueur sans doute passagère de l'animal rétractile. Et comme on ne recrute plus à la chapelle Sixtine, je préfère - principe de précaution oblige - devenir végétarien.
Sinon la sagesse populaire danoise m'éblouit!
- Les oeufs c'est comme les promesses, ça se brise vite.
Oui d'ailleurs on dit bien en France, se les faire briser menu surtout dans les cas de presbytie.
# Mangez votre poisson pendant qu'il est encore frais,
Ca, c'est ce que je me tue à dire à Lapino Caramba et à l'X, mais non, ils n'aiment que le faisandé!
En tout cas, sont plutôt portés sur la boustifaille, les dansk.
Pis essaie pas d'e´taler ta science, Lili, je vais te flanquer des phrases entières en finnois moi z'aussi. Tu sais comment on dit 2997 ?
kaksi tuhatta yhdeksän sataa yhdeksän kymmentä seitsemän!
Hein, ca t'en bouche un coin, bon aller sans rancune et garde m'en une rondelle. Et le poisson, je le préfère grillé avec des herbes.
Protolapon affirme : "Ca, c'est ce que je me tue à dire à Lapino Caramba et à l'X, mais non, ils n'aiment que le faisandé!"
Oui, tu as compris, c'est pour ça qu'on t'aime, Protofaisandé de la Chapelle Sixtine.
> Jean Marie : Ah ah. :) Moi ça me fait rire. :)
> Hoplalavoilà : Ooh si mais c'est pas le même que le notre.
Cela dit je pense que les proverbes marchent aussi avec les saucisses. :)
> Sandrine : Ah ici c'est pareil mais au choix, c'est à dire qu'en norvégien tu peux aussi bien dire :
2 et 40 que 40 et 2.
Ce qui est assez difficile au début aussi. :)
Pour le You know you've been in ... too long, when ... :
http://aurelie.canalblog.com/archives/2005/02/03/index.html
Mais je devrais peut être l'actualiser pour voir. :)
Et je vais aller lire celui du Danmark. :)
> Protolapon : Ah toi aussi il te fait marrer ce proverbe hein ? :)
J'en reste perplexe. :)
Sinon j'ai aussi remarqué que ça tournait souvent autour de la bouffe, j'aime bien. :)
T'sais que j'ai failli l'écrire ça ? Qu'il n'y avait que le finnois pour encore moins ressembler à quelque chose que du danois. ;)
> EL : Roooh, l'est frais comme un gardon notre presque Lapon. ;)
Y a qq trucs qui se recoupent entre le Danemark et la Norvège, qd tu y restes trop longtemps ... Mais le coup du week-end en ptite cabane rustique, qd même, c'est pas mal :^)
Oui c'est pas très étonnant, je suis sûre qu'on a quasi le même en Suède aussi. :)
Frais comme un gardon, le presque Lapon ? Avec des yeux vitreux de merlan frit et conservé dans de l'eau glacée pour éviter les miasmes, il tient quand même du faisan, le Paléolapon...
Mais comme il le fait remarquer, on l'aime pour ça.
Master mind
"jeeerienkonpriaaceketuühuhudïsaï" ça veut dire "chaipô" en finnois ;) Imagine "les chiffres et les lettres" en Finlande! ah ah ah! Remarque, ça doit être façile a pratiquer quand on a plus de dents! hihihihi (ça ça veut rien dire en finnois, je rigole juste hein!)
Sinon pour revenir au danois, j'ai trouvé ça, c'est bien kitch, comme on aime ;)
http://www.youtube.com/watch?v=QBl4D1sfvNY
ou celle là qui m'a fait mourrir de rire
http://www.youtube.com/watch?v=pwQURwXGrjc
hé hé!
> EL : ouououh 'tention il va se defendre à coup de hareng gelé. :)
> Hervé : Ooooh on se moque pas hein, j'aime bien. :)
Wow, j'ai beau parler 5 langues, quand j'ai entendu une langue scandinave pour la première fois, je croyais qu'il fallait que je me nettoye les oreilles!! (haha)
En fait ça ressemble vraiment à rien (que je connaisse), je ne reconnais aucune intonation (pourtant je peux faire la différence entre la musique des langues asiatiques même si je ne les parle pas -cad que je reconnais les intonations du cantonais par rapport au mandarin, le coréen par rapport au japonais...)
Alors bref, Aurélie je t'admire! :)
Ooh non faut pas. :)
Les langues scandinaves sont des langues germaniques teintées d'anglais.
J'arrive à lire un peu de hollandais aussi par exemple maintenant, ça ressemble un peu.
Tes 5 langues c'est le français, anglais, espagnol, portuguais et ? :)
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=11123&pid=2976334
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :



